Дипломная работа

от 20 дней
от 9999 рублей

Курсовая работа

от 10 дней
от 1999 рублей

Реферат

от 3 дней
от 699 рублей

Контрольная работа

от 3 дней
от 99 рублей
за задачу

Диссертация

Сроки и стоимость индивидуальные

Главная - Английский язык - Параллельный перевод с английского на русский. Сутра Правильных Воззрений

Параллельный перевод с английского на русский. Сутра Правильных Воззрений Английский язык . Курсовая

  • Тема: Параллельный перевод с английского на русский. Сутра Правильных Воззрений
  • Автор: Альберт
  • Тип работы: Курсовая
  • Предмет: Английский язык
  • Страниц: 23
  • Год сдачи: 2011
  • ВУЗ, город: ВлГУ
  • Цена(руб.): 1000 рублей

Заказать персональную работу

Выдержка

This is what I have heard. At one time the Lord was staying near Savatthi in the Jeta Grove in Anathapindika’s Park. At that time the Venerable Sariputta addressed the bhikkhus. «Friend,» the bhikkhus respectfully replied. The Venerable Sariputta said, “How does a noble disciple practice Right View, a view that is upright? How does he or she obtain unshakable confidence in the Dharma? How can he or she arrive at the true Dharma?” Так я слышал. Однажды Будда жил рядом с Саваттхи в роще Джета в саду Анатхапиндады. В это время почтенный Шарипутра обратился к общине бхикшу. «Друг», с почтением ответили бхикшу. И Шарипутра произнёс: «Как благородный последователь практикует Правильные Воззрения, воззрения, которые честны? Как он или она достигает непоколебимой уверенности в Дхарме? Как может он или она достичь истинной Дхармы?»

Содержание

Discourse On Right View. Сутра Правильных Воззрений.

Литература

Thich Nhat Hanh “The Heart of the Buddha’s Teaching”, Parallax Press, 1998, pp. 271-275; “Niti-sastra of Chanakya, The Political Science of India”, an article.

Форма заказа

Напрмер, Экономика

Похожие работы

Название Цена
Способы выражения категории времени в английском языке 1500
Адекватность и эквивалентность перевода политической терминологии с английского языка на русский 1500
Особенности перевода политкорректной лексики в англоязычных выступлениях официальных лиц 2000
Грамматические особенности перевода публицистических текстов с русского языка на английский язык 2000
Стилистический прием «выдвижение» и создание комического эффекта 1500
Использование детского труда в entertainment business 1500
Современные технологии обучения английскому языку 1500
Средства выражения речевого акта угрозы в английском языке (на материале английской прозы 20 века) 1500
История сложносочиненного предложения английского языка 615
Видо-родовые отношения слов английского и русского языков 1500

© 2010-2017, Все права защищены. Принимаем заказы по всей России.