Дипломная работа

от 20 дней
от 9999 рублей

Заказать

Курсовая работа

от 10 дней
от 1999 рублей

Заказать

Реферат

от 3 дней
от 699 рублей

Заказать

Контрольная работа

от 3 дней
от 99 рублей
за задачу

Заказать

Диссертация

Сроки и стоимость индивидуальные

Заказать

Главная - Английский язык - Особенности передачи лексических средств выражения модальности в переводе текстов научного стиля

Особенности передачи лексических средств выражения модальности в переводе текстов научного стиля Английский язык. Дипломная

  • Тема: Особенности передачи лексических средств выражения модальности в переводе текстов научного стиля
  • Автор: Татьяна
  • Тип работы: Дипломная
  • Предмет: Английский язык
  • Страниц: 67
  • Год сдачи: 2010
  • ВУЗ, город: ЧГУ им. И.Н. Ульянова
  • Цена(руб.): 4000 рублей

Заказать персональную работу

Выдержка

Оптативные предложения с отрицанием и без отрицания. Например: «Хорошо бы все повернуть вспять, но это всего лишь из области благих пожеланий» (Калинингр. правда, окт., 2003); «Жаль, что Вы не были на Сахалине ровно 55 лет. Тем, кто не видел воочию нерест лосося, сразу скажу: зрелище потрясающее!» (Янтарный караван, сент., 2004); «Как жаль, что механизм телепатического воздействия до конца не изучен, но он существует!» (Янтарный караван, авг., 2004); «I wish our bosses'd hurry up, we are tired of waiting» (The USA today, Dec, 2001); «As a scientist Г wish you would find the book most enjoyable. It was difficult to put down» (The Times Higher, Dec, 2002); «I wish the honourable colleagues would mind their own business» (The Times, Feb., 2001). Вопросительные предложения с отрицанием и без отрицания. Например: «"Могли бы мы получить ответ прямо сейчас? Если бы у нас была возможность переключиться на российские цветы, мы, может быть, так и сделали, - заявил «Известиям» Михаил Файнберг, глава оптового цветочного гипермаркета «Флора Ленд» (Известия, сент., 2005); «Не могли бы вы упомянуть про взносы национальных секций. В ФИПРЕССИ коллективное членство?» (Калининг. правда, ноябрь, 2003); «Стоит ли вам терять ваше дорогое время?» (АиФ, авг., 2004); «May I procede now? - asked Professor Hawking» (The Times Higher, Sept., 2004); «Why should one accrediting body enjoy a monopoly?» (The Daily Telegraph, Oct., 2004); «The right question is 'why should anybody want to miss out on three years of complete revelry?' - the euthemism he cheerfullly uses to cloak the precise detail of Newcastle student life from 1972 to 1975» (The Times Higher, Dec, 2004). Прямым эксплицитным способом выражения побудительного речевого акта служат перформативные глаголы. Высказывания-перформативы являются менее распространенным видом побудительных речевых актов и встречаются только в прямой речи от лица Пишущего. Например: «Я надеюсь, что вы победите, господин Ющенко» (Российск. газета, май, 2004); «Я приглашаю вас в театр «Ленком» на пьесу «Последняя жертва» в постановке Марка Захарова -- в мир, где блистают люстры, льется рекой шампанское, туда, где распределяют богатство» (Лит. газета, № 38, сент.. 2005); «Я настоятельно рекомендую горожанам рассмотреть эту возможность и воспользоваться нашими беспроцентными кредитами» (Калинингр. правда, сент., 2005); «P.S. Я прошу и.о. главного редактора, незнакомую мне Жанну Карлову к началу заметки отнестись с пониманием и не рассматривать как посягательство на ее должность» (Лит. газета, № 38, сент., 2005); «Я настоятельно прошу, взываю ко всем, кто держит в руках перо - помните, что репортер -- это замочная скважина, через которую зритель видит мир!» (Лит. газета, № 35, авг., 2005); «I dare you to step over it» (The International Herald Tribune, Oct., 2004) «I demand them speak Russian, but more they socialise in the English environment at school, the less they see languages as important» (The Times Higher, Dec, 2004); «I advise the Government to have a national predicament in this country, and in the age of globalization, remember that languages are almost by definition employment oriented» (The Times, Nov., 2003); «I also strongly recommend this book to the non-scientists: it is an exellent introduction to the way modern science works» (The Times Higher, Aug., 2005). Менее распространенным (по отношению к императивным конструкциям) способом выражения прямых побудительных актов в языке русско- и англоязычных газет являются каузативные конструкции. При этом характерной особенностью семанппсо-синтаксической структуры каузатива является эксплицитиность выражения его основных семантико- синтаксических компонентов, хотя опущение или совмещение некоторых из них возможны в неполных вариантах конструкций. В узусе преобладает использование каузативных конструкций в повествовательных предложениях, относящихся к коммуникативному типу сообщения. Например: «Мы достаточно сильны, чтобы заставить наших оппонентов прислушаться» (Известия, окт., 2001); «Мне предложили написать сценарий по мотивам произведений Гоголя в жанре фантазии» (Коме, правда, сент,. 2005); «Их убедили не подавать заявление, более того уговорили не обращаться за медицинской помощью, мотив ируя свою просьбу тем, что врачи обязаны будут сообщить в органы» (Нов. колеса, янв., 2005); «Новоиспеченным параллельным нотариальным палатам было предписано войти в состав нотариальных конкурсных комиссий, состоящих из работников управлений юстиции и параллельных нотариальных палат» (Коммерсант - деньги, февр., 2005); «Мне велели сообщать обо всех передвижениях подозреваемых и потребовали отзваниваться каждый день в определенное время. Посоветовали не обманывать. От этого "совета" у меня волосы встали дыбом» (Нов. колеса, авг., 2005); «Нас попросили связаться с доктором Али Окля Арсан и от лица всей группы поблагодарить литераторов и журналистов России, которых не испортило то, что называется конъюнктурной культурой, или культурой рынка» (Лит. газета, № 21, июнь, 2005); «Мы рекомендуем перечитать Пушкина, Лермонтова, Гумилева и еще раз вспомнить слова Ивана Алексеевича Бунина: "Вместе со мной умрет настоящий русский язык - народный, неиспорченный, с его яркостью, солью, остроумием» (Лит. газета, сент., 2005); «По словам Алексея Волкова, директора по развитию НБКИ, многие банки обязывают своих клиентов подписывать кредитные договора, в которых забит пуьгкт «о предоставлении информации», и никаких возражений у большинства он не вызывает» (Известия, ноябрь, 2004); «Просто моя героиня - очень тонкая и возвышенная особа, и эти темы для Free банальны; т

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ Введение 3 Глава 1. Модальность в лингвистике 5 1.1 Модальность текста 5 1.2 Научный стиль газет как объект лингвистического анализа 13 1.3 Проблема уровней модальной оценки в анализируемом тексте 18 Глава II. Способы выражения модальности в английском и русском языках 22 2.1 Способы выражения прямых побудительных высказываний 22 2.2 Способы выражения косвенных побудительных высказываний 32 2.3 Способы выражения побудительных речевых актов, распределенных по их семантическим модификациям 35 Заключение 51 Библиография 59

Литература

Теоретическая литература 1.Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. - М: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. 2.Алексеев М.Н., Колшанский Г.В. О соотношении логических и грамматических категорий // Вопросы языкознания, 1955. - № 5. - С. 24-35. 3.Алтабаева Е.В. Выражение модального значения желательности в простом предложении: Автореф. дис.... канд. филол. наук. М., 1986. 4.Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре // Изд. АН СССР. Сер. Лит. и язык. 1986. Т. 45. Вып. 3. С. 216 - 223. 5.Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. I, II. - М: Наука, 1995. 6.Арутюнова Н.Д. "Полагать" и "видеть" (к проблеме смешанных пропозициональных установок) // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. - М.: Наука, 1989. 7.Арутюнова Н.Д. Логические теории значения // Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976. 8.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. - М: Наука, 1976. 9.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. 10.Аскоченская В.Ф. Выражение возможности и необходимости в конструкциях с зависимым инфинитивом (на материале польского языка в сопоставлении с русским). Автореф. канд.... филол. наук. Воронеж:, 1971. 21 с. 11.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. 12.Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1955.. 13.Баранов А.В., Кобозева И.М. Метаязыковые средства описания семантики предложения: опыт типологии // Лингвистическое обеспечение информационных систем; Сб. научно-аналитических обзоров. - М: ИНИОН, 1987. 14.Баранов А.В., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания, 1997. - №2. - С. 84 - 100. 15.Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. - Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1985. 16.Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. 17.Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. - М.: Наука, 1986. 18.Богданов В.В. Семаитико-синтаксическая организация предложения. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. 19.Богданов В.В. Контекстуализация предложения. // Предложение и текст: Семантика, прагматика и синтаксис. Л., 1988. 20.Болотина М.Л. Виды модальности и их реализация в высказываниях с модальными глаголами (На материале современного английского языка): Автореф. дис.... канд. филол. наук. Минск. Гос. пед. ин-т иностр. яз., Минск, 1993. 24 с. 21.Бондаренко В.Н Виды модальных значений и их выражение в русском языке // Филологические науки, 1979. - №2. - С. 52 - 61. 22.Бондарко А.В. К теории поля в грамматике - залог и залоговость // Вопросы языкознания, 1972. - №3. - С. 20 - 35. 23.Бондарко А.В. Функциональная грамматика. - Л.: Наука, 1984. 24.Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст - Л.: Наука. 1998. 25.Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды // Вопросы языкознания, 1989. – №1. - С. 12 - 13. 26.Бондарко А.В. Теория значения в системе функционирования грамматики: на материале русского языка. - М.: Языки славянской культуры, 2002. 27.Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1981. Т. 40. № 4. С. 333 - 342. 28.Вайнрих X. Лингвистика лжи // Язык и моделггрование социального взаимодействия. М., 1987. 29.Васильев Л.М. Речевой смысл предложения как результат взаимодействия языкового и неязыкового знания // Предложение и текст: Семантика, прагматика и синтаксис: Межвузовск. сборник научи, тр. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. 30.Ваулина С.С. Диахронические аспекты исследования в русском языке // Modality in Slavonic Languages. New Perspectives. - Miinchen: Verlag Otto Sagner, 2005.. 31.Ваулина С.С. Конструкции с модальным значением возможности в русском языке XVII - начала XVIII веков: Автореф. канд... филол. наук. Воронеж. 1976. 21с. 32.Ваулина С.С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке (XI-XVII вв.). Дис.... д-ра филол. наук, Л., 1991. 378 с. 33.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Гнозис, 1996. 34.Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // 35.Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.; Л., 1947. 36.Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М.: Наука, 1985. 37.Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // ЛИ СССР, Ин-т языкознания. Проблемная группа "Логический анализ языка". М., 1988. 38.Гак В.Г. Сопоставительные исследования и переводческий анализ // Тетради переводчика. М., 1979. Вып. 16. С. 17-23. 39.Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики. - М: Наука. 1985. 40.Гак В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка: Ментальные действия. М.. 1993. 41.Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной линвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. 42.Грайс Г.П. Логика речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. М.; Л., 1985, Вып. 16. С. 225 - 231. 44.Демьяргков В.З. Намерение в интерпретации и интерпретшшя намерешш в речи // Текст: Структура и анализ. - М: Наука, 1989. 45.Есперсен О. Философия грамматики. Пер. с англ. - М.: Наука, 1958. 46.Заботкина В.И О взаимосвязи прагматических и когнитивных аспектов лингвистических исследований // Актуальные проблемы лингвистической семантики и типологии литературы. Материалы международной научной конференции, 47.Зайнуллин М.В. Модальность как функционально-семантическая категория: На материале башкирского языка. - Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 1986. 48.Зеленщиков А.В. Пропозиция и модальность: Автореф. дис.... д-ра филол. наук. Спб., 1997. 49.Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М.: Наука, 1973. 50.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов О.Г. Теретическая грамматика современного английского языка. - М.: Высшая школа. 1981. 51.Ивин А.А. Основания логики оценок. - М.: Изд-во Московск. ун-та, 1970. 52.Ивлев Ю.В. Модальная логика. – М.: Изд-во Московск. ун-та, 1991. 53.Изотов А.И. Оптативность и побудительность // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. 54.Карасик В.И. Модальный компонент в семантике глагола: Автореф. дис....канд. филол. наук, М., 1982. 55.Колшаиский Г.В. Лиигво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация. Общие вопросы. - М.: Наука, 1977. 56.Корди Е.Е. Оптативность // Теория функциональной грамматики: Темтторальность. Модальность. - Л.: Наука, 1990. С 57.Корди Е.Е. Вторичные функции высказываний с модальными глаголами. //Типология и грамматика. - М.: Наука, 1990. 58.Кубрякова Е.С. Актуальные проблемы современной семантики. - М.: Наука, 1984. 59.Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. - М.: Наука, 1995. 60.Кубрякова Е.С, Демьянков В.З., Паикрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Наука, 1996. 61.Кубрякова Е.С. Вступительное слово к круглому столу, посвященному рассмотрению традиционных проблем языкознания в новом свете // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания. - М Наука, 2000. 62.Кузнецов А.М. Когнитология, "антропоцентризм", "языковая картина мира" и проблемы исследования лексической сенмантики // Этнокультурная специфика речевой деятельности. М, 2000. 63.Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М., 1988. 64.Лекант П.Л. К вопросу о модальных разновидностях преддожешя // Современный русский язык. Лингвистический сборник. М, 1976. 65.Лекант П.А. Модальность и вводность // Вопросы лингвистики. М.. Вып. 3.2000. С. 34-42. 66.Логический анализ языка. Культурные концепты. - М: Наука, 1991. 67.Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации. - Л: Наука, 1989. 68.Ляпон М.В. Модальность // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская Энциклопедия. 1990. 69.Макарова М.Л. Диалог: Категория модальности. - Саранск: Изд- во Мордовск. ун-та, 1989. 70.Медведева Л.М. О соотношении иллокутивного и пропозиционального компонента в логической структуре речевого акта //Язык и социальное познание. - М.: Наука, 1990. 71.Норман Б.Ю. Модальность в болгарском языке // Modalitat und Modus. Allgemeine Fragen und Realisierung im Slavischen. 1994. Harrassowitz Verlag, Wiesbaden. P. 170- 186. 72.Норман Б.Ю. Язык как система знаков // Основы языкознания. - Минск: Бел. Фонд Сороса, 1996. 73.Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. 74.Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Референциалытые аспекты семантики местоимений). - М: Наука, 1985. 75.Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. - М: Наука 1971. 76.Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания, 1977. - №4. - С. 37-48. 77.Пелих Е.А. Структура лексико-семантического поля желания (на материале русского, украинского, английского языков): Автореф. дис.... канд. филол. наук. - Саратов: Изд-во Саратовкс. ун-та, 1984. 78.Петровская С.Л. Принципы полевого подхода к категории модальности // Понятийные категории и их языковая реализация. - Л.: Изд-во Ленигор. пед ин-та. им. А.И. Герцена, 1989. 79.Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. 80.Пирс Ч.С. Элементы логики. Grammatica Speculativia // Семиотика/ Под ред. Ю.С. Степанова. - М.: Радуга. 1983. 81.Попова В.П. Средства выражения модального значения "волеизъявления" английском и русском языках (сопоставительный аспект): Дис.... канд. филол. наук, Краснодар, 2000. 82.Попова З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 2001. 83.Распопов И. П. Спорные вопросы синтаксиса. - Ростов на/Д.: Изд-во Ростовск. ун-та, 1981. 84.Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи. - Л.: Наука, 1975. 85.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. 3-е изд., испр. - М.: Просвещение. 1985. 86.Сёрль Дж. Природа интенниональных состояний // Философия, логика, язык. - М.: Прогресс, 1987. 88.Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевом акте // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс. 89.Структуры представления знаний в языке: Сборник научно- аналитических обзоров. М., 1994. 90.Сусов И.П. Интенциональная структура высказывания. // Введение в теоретическое языкознание. Модуль 5. Основы общего синтаксиса. - http: // homepages/trersu/ru/ -ips/ susovs/5-50/ htm. 91.Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. - М: Наука, 1974. 92.Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семасиологию. - СПб.: Петрополис, 1998. 93.Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. - М.: Наука, 1981. . Словари и энциклопедические издания 94.Большой Толковый Словарь слов русского языка. Спб., 1998 95.Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. 96.Словарь русского языка. В 4 т. - М.: Русский язык, 1981- 1984. 97.Современный толковый словарь русского языка. – СПб.: Норинт, 2003. 98. Философский энциклопедический словарь / Под ред. М.М. Розенталя. - М.: Политиздат. 1983. 99. Энциклопедия "Кругосвет" - http://www.krugosvet.ru Список исследованных газет Российские газеты: - центральные: 100.АиФ. 101.Известия. 102.Коммерсант. 103.Комсомольская правда. 104.Литературная газета. 105.Независимая газета. 106.Новая газета. 107.Российская газета. Британские и американские: 108.The San-Fransisco Chronicle. 109.The Daily Mirror. 110.The International Herald Tribune. 111.The Observer. 112.The Press of Atlantic City. 113.The Sunday Times. 114.The Times. 115.The USA today. 116.The Financial Times. 10.The Daily Telegraph 11.The Times Higher.

Форма заказа

Заполните, пожалуйста, форму заказа, чтобы менеджер смог оценить вашу работу и сообщил вам цену и сроки. Все ваши контактные данные будут использованы только для связи с вами, и не будут переданы третьим лицам.

Тип работы *
Предмет *
Название *
Дата Сдачи *
Количество Листов*
уточните задание
Ваши Пожелания
Загрузить Файлы

загрузить еще одно дополнение
Страна
Город
Ваше имя *
Эл. Почта *
Телефон *
  

Название Тип Год сдачи Страниц Цена
Национальная культурная специфика английских пословиц и поговорок Дипломная 2010 50 4000
Особенности передачи национально-этнического колорита при переводе поэтических текстов Дипломная 2010 90 4000
Субъективно-оценочная и эмоционально-экспрессивная лексика в переводах с русского на английский на материале повести «Капитанская дочка» А.С. Пушкина Дипломная 2010 50 4000
Особенности передачи русскоязычных реалий при переводе художественных текстов Дипломная 2010 82 4000
Особенности передачи экзотизмов при переводе современной англоязычной прозы Дипломная 2010 88 4000
Change strategy and management organization of Shipping Company as respond to severe market conditions. Дипломная 2010 37 4000
Перевод цветообозначений в романе Маргарет Митчел Дипломная 2010 70 4000
Роль нетрадиционных уроков иностранного языка в развитии навыков и умений в устной речи в старших классах Дипломная 2010 78 4000
Сравнительный анализ междометий русского и английского языка Дипломная 2010 63 4000
Глаголы в звуковой семантике в английском и русском языках Дипломная 2010 53 4000
курсовые, дипломные, контрольные на заказ скидки на курсовые, дипломные, контрольные на заказ

© 2010-2016, Все права защищены. Принимаем заказы по всей России.